Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

река Теннесси

  • 1 Tennessee (река)

    Общая лексика: Теннесси

    Универсальный англо-русский словарь > Tennessee (река)

  • 2 Tennessee River

    Одна из крупнейших рек юго-востока США, основной приток р. Огайо [ Ohio River]. Течет, образуя полукруг, по территории штатов Теннесси, Алабама, Кентукки, Северная Каролина, Вирджиния и Джорджия. Образуется у г. Ноксвилла, шт. Теннесси, при слиянии рек Холстон [Holston River] и Френч-Броуд [French Broad River]; впадает в р. Огайо у г. Падука, шт. Кентукки. Длина 1049 км; площадь бассейна около 105,1 тыс. кв. км. Основные притоки: Литл-Теннесси [ Little Tennessee River], Хайвосси [ Hiwassee River], Пейнт-Рок [Paint Rock River], Дак [Duck River], Клинч [Clinch River], Флинт [Flint River] и Элк [Elk River]. В колониальный период на ее берегах были расположены многие поселения племени чероки [ Cherokee], долгое время ее называли река Чероки [Cherokee River]. Во время Гражданской войны [ Civil War] имела стратегическое значение, служа одновременно преградой и водным путем для вторжения северян в южные штаты. Когда в 1933 было создано Управление ресурсами бассейна Теннесси [ Tennessee Valley Authority], река была судоходна только для плоскодонных барж. Ныне перегорожена цепью плотин, шлюзов и водохранилищ, судоходна на 1050 км от устья до г. Ноксвилл. Крупная ГЭС

    English-Russian dictionary of regional studies > Tennessee River

  • 3 Tennessee

    1) Общая лексика: Теннесси (штат США), (река) Теннесси
    2) География: (р.) Теннесси (США)
    3) Картография: штат Теннесси

    Универсальный англо-русский словарь > Tennessee

  • 4 Tennessee

    и
    1) m = и -s ( река) Теннесси
    2) n -s (сокр. Tenn.) Теннесси ( штат в США)

    БНРС > Tennessee

  • 5 Little Tennessee River

    Река в штатах Джорджия, Северная Каролина и Теннесси, левый приток р. Теннесси [ Tennessee River]. Длина 217 км. Берет начало на севере Джорджии, на склонах Голубого хребта [ Blue Ridge]. Течет в северном направлении, пересекая юго-западные районы штата Северная Каролина, затем - на юг штата Теннесси. Впадает в р. Теннесси близ г. Ленур-Сити [Lenoir City]. На реке ряд водохранилищ и плотин, сооруженных Управлением ресурсами бассейна Теннесси [ Tennessee Valley Authority]. Крупнейшее из них - озеро Фонтана [Fontana Lake] в штате Северная Каролина (образовано плотиной Фонтана [ Fontana Dam])

    English-Russian dictionary of regional studies > Little Tennessee River

  • 6 Hiwassee River

    Река в штатах Джорджия, Северная Каролина и Теннесси, приток р. Теннесси [ Tennessee River]. Берет начало на склонах Голубого хребта [ Blue Ridge] в северной Джорджии, течет на северо-запад через штат Северная Каролина, впадает в водохранилище Чикамога [Chickamauga Reservoir] на р. Теннесси. Длина 225 км. В штате Северная Каролина в системе Управления ресурсами долины р. Теннесси [ Tennessee Valley Authority] на реке созданы три крупных плотины - Аппалачиа [Apalachia Dam], Чатуг [Chatuge Dam] и Хайвосси [Hiwassee Dam]. Плотина Хайвосси (высота 94 м, длина 392 м), сооруженная в 1940, образует одноименное водохранилище [Hiwassee Reservoir] (площадь 26 кв. км). Бурный поток реки на некоторых участках делает ее популярной среди любителей сплава на байдарках и каноэ.

    English-Russian dictionary of regional studies > Hiwassee River

  • 7 Holston River

    Река на северо-востоке штата Теннесси, образуется слиянием рек Северный и Южный Холстон, течет на юго-запад по Большой аппалачской долине (длина 184 км). Сливается с Френч-Брод-Ривер [French Broad River] близ г. Ноксвилла, образуя р. Теннесси [ Tennessee River]. Крупное водохранилище Чероки [Cherokee] и ГЭС находятся в системе Управления ресурсами бассейна Теннесси [ Tennessee Valley Authority]. Исторически долина реки была местом обитания племени чероки [ Cherokee]. Первым белым поселенцем в долине реки был некто С. Холстон [Holston, Stephen]. В колониальный период долину осваивали переселенцы из Вирджинии

    English-Russian dictionary of regional studies > Holston River

  • 8 Hatchie River

    Река на севере штата Миссисипи и в западной части штата Теннесси, левый приток р. Миссисипи [ Mississippi River]. Течет на север в штат Теннесси, образуя заболоченный район Хетчи-Боттом [Hatchie Bottom], затем на северо-запад и юго-запад, впадая в Миссисипи у бывшего форта Пиллоу [Fort Pillow]. Длина 281 км. Национальный заповедник Хетчи [Hatchie National Wildlife Refuge]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hatchie River

  • 9 Ohio River

    Река в восточной части США; левый, самый многоводный приток р. Миссисипи [ Mississippi River]. Образуется слиянием рек Аллегейни [ Allegheny River] и Мононгахила [ Monongahela River] у г. Питсбурга, шт. Пенсильвания. Длина около 1580 км, площадь бассейна более 528 тыс. кв. км. До г. Луисвилла, шт. Кентукки, течет по Аппалачскому плато [ Appalachian Plateau], далее выходит на равнину, где местами поднимаются низкие размытые гряды холмов; в низовье пересекает низменную пойму р. Миссисипи и впадает в нее у г. Кейро, шт. Иллинойс. Образует водную границу штата Огайо с Западной Вирджинией и Кентукки, а также штата Кентукки с Иллинойсом и Индианой. Весной случаются сильные наводнения. Летом и осенью река маловодна. Главные притоки: правые - Маскингам [Muskingum River], Сайото [Scioto River], Майами [Miami River], Уобаш [ Wabash River]; левые - Ликинг [ Licking River], Кентукки [Kentucky River], Грин-Ривер [ Green River], Камберленд [ Cumberland River], Теннесси [ Tennessee River]. Бассейн Огайо - один из важнейших промышленных и сельскохозяйственных районов страны. Судоходна по всему течению. На р. Огайо расположены города Питсбург [ Pittsburgh], Цинциннати [ Cincinnati], Луисвилл [ Louisville], Эвансвилл [ Evansville] и др. Река впервые исследована экспедицией Ласалля [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de, Rene R.] в 1699. В колониальный период имела стратегическое значение для Англии и Франции. В ранний период освоения Фронтира [ Frontier] служила естественным водным путем для переселенцев на Средний Запад [ Midwest]. Транспортное значение реки несколько упало с развитием железных дорог в XIX в.

    English-Russian dictionary of regional studies > Ohio River

  • 10 Cumberland River

    Левый приток р. Огайо [ Ohio River]. Длина 1109 км. Площадь бассейна 475 кв. км. Берет начало на плато Камберленд [ Cumberland Plateau] в Аппалачах [ Appalachian Mountains], течет на запад по территории Кентукки, поворачивает на юг к штату Теннесси и впадает в р. Огайо на западе Кентукки. Верхнее и среднее течение - в ущельях глубиной до 100 м. Крупные водохранилища (в том числе Камберленд, длина 160 км). Судоходна на 738 км от устья до плотины Вулф-Крик [Wolf Creek Dam] близ г. Олбани (шт. Кентукки). На реке расположен г. Нашвилл [ Nashville]. Несколько ГЭС, входящих в систему Управления долиной р. Теннесси [ Tennessee Valley Authority]

    English-Russian dictionary of regional studies > Cumberland River

  • 11 Tombigbee River

    Берет начало в штате Миссисипи, протекает по штату Алабама и сливается с р. Алабама [ Alabama River], образуя р. Мобил [ Mobile River]. Протяженность 845 км. В 1985 был открыт водный путь Теннесси-Томбигби [Tennessee-Tombigbee Waterway], дающий прямой выход из р. Теннесси [ Tennessee River] в Мексиканский залив [ Mexico, Gulf of]

    English-Russian dictionary of regional studies > Tombigbee River

  • 12 Tennessee

    Теннесси (река и штат в США)

    Большой итальяно-русский словарь > Tennessee

  • 13 Wild River

       1960 – США (103 мин)
         Произв. Fox (Элиа Казан)
         Реж. ЭЛИА КАЗАН
         Сцен. Пол Осборн по романам «Грязь на звездах» (Mud on the Stars) Уильяма Брэдфорда Хьюи и «Бухта Данбар» (Dunbar's Cove) Бордена Дила
         Опер. Элсуорт Фредерикс (DeLuxe Color, Cinemascope)
         Муз. Кеньон Хопкинз
         В ролях Монтгомери Клифт (Чак Гловер), Ли Ремик (Кэрол Болдуин), Джо Ван Флит (Элла Гарт), Алберт Солми (Хэнк Бейли), Джей К. Флиппен (Хэмилтон Гарт), Джеймс Уэстерфилд (Кол Гарт), Барбара Лоден (Бетти Джексон), Роберт Эрл Джоунз (Бен).
       Паводки на р. Теннесси всегда становились причиной наводнений и огромных финансовых убытков, разоряющих целые семьи. В 1933 г. администрацией Рузвельта был образован «Комитет по долине Теннесси»: ему было поручено разработать план экономического развития региона, и в частности – строительства плотин. Молодой инженер Чак Гловер по поручению федерального правительства приезжает в деревню на берегу Теннесси, чтобы возглавить местное отделение «КДТ». Прежде всего, он должен уладить дело Эллы Гарт, упрямой старухи, которая одна во всем регионе отказывается продать свои земли и переехать. Ей принадлежит небольшой островок, который по плану должен быть выровнен и после строительства плотины уйти под воду. Сенаторы рекомендовали всячески избегать насилия, что полностью соответствует характеру Чака, человека мягкого, терпеливого и упрямого.
       На первой встрече с Чаком Элла поворачивается к нему спиной и уходит с крыльца в глубь своего старого разваленного дома. Один из ее 3 сыновей, дебильного вида великан, бросает Чака в реку. Другой сын находит Чака в отеле, чтобы извиниться, и назначает встречу от имени матери. Тем временем Элла пользуется своим огромным влиянием на чернокожее население острова и разъясняет, что от планов правительства будет один вред. Она говорит Чаку, что категорически против плотин, поскольку они закабаляют энергию природы. Ее муж когда-то распахал эти земли, и теперь она не покинет их.
       Чака знакомят с внучкой Эллы Кэрол – молодой вдовой с 2 детьми. В сопровождении Чака Кэрол впервые возвращается в дом на берегу реки, где раньше жила вместе с мужем. Она надеется убедить бабушку переехать вместе с ней в этот дом. Чак советует мэру дать работу чернокожим, чтобы они уехали с острова и забрали с собой Эллу. 3 представителя местной власти являются к Чаку и требуют, чтобы он составлял отдельные бригады из белых и чернокожих работников, а главное – чтобы чернокожим платили лишь 40 % ставки, принятой для белых. Чернокожие переезжают с острова и обустраиваются в бараках с проведенным электричеством, которые предоставил им Чак.
       Чак и Кэрол влюбляются друг в друга. Бывший жених Кэрол, хоть и должен быть Чаку врагом, предупреждает его о расставленной ловушке. Действительно дома Чака поджидает человек – работник заправочной станции, – который хочет кулаками отбить у него охоту платить чернокожим по той же ставке, что и белым. Чак не подает на него в суд и как ни в чем ни бывало продолжает работать и подыскивать для Эллы дом с большим крыльцом. Однажды вечером деревенские парни забираются на крышу дома Кэрол, где в это время гостит Чак, скачут и пляшут на ней. Другие закидывают дом всем, что попадется под руку, и переворачивают машину Чака. Заправщик снова избивает его: достается даже Кэрол, которая пытается его защитить. Когда все расходятся, Чак вздыхает: «Если бы я мог победить их хотя бы раз!» После этого он просит Кэрол выйти за него замуж. Вскоре играют свадьбу.
       Делегация с шерифом во главе выселяет Эллу и приводит ее в новый дом с крыльцом. Там она вскоре и умирает. Чернокожие рабочие вырубают все деревья на острове и сжигают дом. После похорон Эллы Чак, Кэрол и 2 ее ребенка покидают Теннесси на борту самолета. Они бросают последний взгляд на остров, которому вскоре предстоит исчезнуть под водой.
         Хотя Бурная река, как и все фильмы Казана, помещена в очень точный, конкретный социальный и исторический контекст, это прежде всего поэтическая фантазия на темы, дорогие сердцу режиссера: чистый и неуклонный индивидуализм, приспособившийся к неукротимым порывам природы (Элла и река до возведения плотин составляют единое и неразделимое целое); братские чувства между противниками (в этом случае прочно укоренившиеся в сюжете: у Чака и Кэрол схожие взгляды; жених Кэрол помогает Чаку; Чак восхищается Эллой); зарождение невероятно сильной любви в конфликтных и лихорадочных обстоятельствах. Любовь – главный фактор, способный вернуть в окружающую среду утраченное равновесие. Все эти темы переплетаются в повествовании в чрезвычайно замедленном ритме (возможно, это и стало причиной коммерческого провала картины), стремясь подчеркнуть глубинную связь между природой, пейзажами и действующими лицами.
       Матрицей, если можно так выразиться, этих сложных переплетений и завитков – и, быть может, всего творчества Казана – служит понятие укоренения. Корни персонажей больше определяют их жизнь, чем воля и стремление к свободе. Если герои молоды, они еще могут успешно перейти из одного мира в другой (Америка, Америка, America, America). Если же они стары и привязаны всей своей жизнью и судьбой к земле, они умрут, как в этом фильме, едва лишь покинув ее.
       Стиль Казана безмятежен и созерцателен, что характерно для последнего периода его творчества. Режиссер избегает эмоциональных взрывов, его интересует медленное, длительное и незаметное созревание события. Казан больше не описывает неврозы персонажей, или же эти неврозы качественно изменились, превратившись в некое космическое чувство связи со вселенной, которое не объяснить ни психиатрией, ни психоанализом: тут поможет только широкое поэтическое и метафизическое исследование. Общей чертой всех персонажей становится их искреннее стремление к покою. Они найдут его: кто в любви, а кто в смерти, но всякий раз – в единении с красотой мира.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Wild River

  • 14 Big Bend State

    • Big Bend State, the «штат большой излучины», прозвище штата Теннесси. Прозвище стилистически нейтрально или несколько возвышенно. Жителей штата называют Big-Benders, что тж. звучит стилистически нейтрально < штат получил своё назв. от р. Теннесси, что в переводе с языка индейцев чероки якобы означает «река с большой излучиной», «изогнутая река»>

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Big Bend State

  • 15 Memphis

    I [ˊmemfɪs] г. Мемфис ( штат Теннесси). Красивый город (610 тыс. жителей), утопающий в тени деревьев, с ухоженными газонами и обширными парками, раскинувшийся на берегах р. Миссисипи и окружённый десятками озёр. Вблизи Мемфиса в имении «Грейсленд» [*Graceland] жил и там же похоронен король рока Элвис Пресли [*Presley, Elvis]. В Мемфисе находится штаб-квартира компании «Холидей инз» [Holiday Inns]; в этом городе был убит борец за гражданские права негров Мартин Лютер Кинг [*King, Martin Luther]. Прозвище: «захолустье на речном берегу» [‘a backwater river town’]. Река: Вулф-Ривер [Wolf River]. Районы, улицы, площади: Бил-стрит [Beale Street]. Музеи, памятные места: Музей Мемфиса [Memphis Museum]. Культурные центры, театры: «Колизей Среднего Юга» [Mid-South Coliseum]. Учебные заведения, научные центры: Мемфисский университет штата [Memphis State University], Юго-Западный университет в Мемфисе [Southwestern University at Memphis], Центр медицинских наук Университета штата Теннесси [University of Tennessee Center for the Health Sciences]. Периодические издания: «Мемфис коммершиал аппил» [‘Memphis Commercial Appeal’], «Мемфис» [‘Memphis’ II]. Спорт. Команды: бейсбольная «Мемфис чикс» [‘Memphis Chicks’], футбольная ( европейский футбол) «Мемфисские американцы» [‘Memphis Americans’]. Отели: «Пибоди» [‘Peabody, The’], «Хайат-Ридженси» [Hyatt Regency I]. Рестораны: «Жюстин» [‘Justine’s’], «Народный каприз» [‘Folk’s Folly’]. Достопримечательности: усадьба Элвиса Пресли «Грейсленд» [Graceland] и его могила; Илистый остров [Mud Island]; реставрированная индейская деревня Чакалисса [Chuckalissa Indian Village]; Национальный военный заповедник Шайло [Shiloh National Military Park]. Фестивали, праздники: Международный майский фестиваль в Мемфисе [Memphis in May International Festival] II • ‘Memphis’ «Мемфис», ежемесячный журнал. Издаётся в Мемфисе ( штат Теннесси)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Memphis

  • 16 Nashville

    I [ˊnæʃvɪl] г. Нашвилл, столица штата Теннесси. Прозвище: «Афины Юга» [*Athens of the South]. Ассоциации: сотни тысяч поклонников «кантри-мюзик» со всех уголков страны приезжают в Нашвилл целыми автобусами, чтобы взглянуть на своих кумиров и проехать мимо домов, где живут родители Минни Пёрл [Pearl, Minnie] и Пэта Буна [Boone, Pat] и десятка др. знаменитостей. Потом, если им повезёт, они попадут на концерт в «Опри». ‘The Grand Ole Opry’ — это длящаяся два с половиной часа музыкальная феерия, передаваемая по радио. На сцене в роскошном концертном зале «Гранд Ол Опри-Хаус» гитаристы в сверкающих костюмах, пышногрудые вокалистки, танцевальные группы, кружащиеся в вихре сельских танцев и кадрилей. Появление каждого исполнителя встречается свистом одобрения, болельщики хлопают в ладоши, вскакивают с мест, бросаются к проходам, чтобы заполучить автограф или фото. На сцене друзья и члены семей исполнителей взирают на всё это, сидя на деревянных скамьях, перенесённых сюда из «Аудитории Раймона» [Ryman Auditorium], где в течение 30 лет проходили представления «Опри». «Кантри-мюзик» — это большой многомиллионный бизнес. «Опри-Хаус» — самая широковещательная студия в мире; здесь десятками записываются телевизионные программы. В остальном Нашвилл — типичный город американского Юга, хотя вполне достоин прозвища «Афины Юга» благодаря большому числу колледжей и университетов, множеству особняков и единственной в мире копии греческого Парфенона. Река: Камберленд [*Cumberland River]. Районы, улицы, площади: центр «кантри-мюзик»-бизнеса Мюзик-Роу [*Music Row]; копия древнегреческого Парфенона [*Parthenon]. Музеи, памятные места: Музей и Зал славы «кантри-мюзик» [*Country Music Hall of Fame and Museum]; концертный зал «Аудитория Раймана» [Ryman Auditorium]. Культурные центры, театры, студии: концертный зал и студия звукозаписи «Гранд Ол-Опри» [*Grand Ole Opry], Теннессийский центр исполнительских искусств [*Tennessee Performing Arts Center], Нашвиллский академический театр [*Nashville Academy Theater], Театр «Сёркл плейерс» [*Circle Players], Нашвиллский симфонический оркестр [*Nashville Symphony Orcherstra]. Учебные заведения, научные центры: Вандербилтский университет [*Vanderbilt University], Университет Фиска [*Fisk University]. Периодические издания: «Теннессиец» [*‘Tennessean, The’], «Нашвилл бэннер» [*‘Nashville Banner’], «Нашвилл» [*‘Nashville!’ III]. Парки, зоопарки: тематический парк «Оприленд» [*Opryland USA]. Спорт: бейсбольная команда «Звуки Нашвилла» [*‘Nashville Sounds’]. Отели: «Эрмитаж» [*‘Hermitage’]. Достопримечательности: частично реставрированный форт Нашборо [*Fort Nashborough]. Фестивали, праздники: Международный фестиваль поклонников музыки в стиле «кантри» [*International Country Music Fan Fair] II ‘Nashville’ «Нашвилл» (1975), фильм реж. Роберта Олтмена [Altman, Robert] о городе, ставшем центром «кантри-мюзик» III ‘Nashville!’ «Нашвилл», ежемесячный журнал. Издаётся в Нашвилле ( штат Теннесси)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Nashville

  • 17 Tennessee

    1. Теннесси Река в США, левый приток р. Огайо. Длина от истока р. Холстон 1470 км, площадь бассейна 104 тыс. кв. км. Средний расход воды 1800 м3/с. Сток почти полностью зарегулирован системой водохранилищ; комплекс ГЭС, ТЭС, АЭС. Судоходна.
    2. Теннесси Штат на юге США. Площадь 109.2 тыс. кв. км. Население 4.9 млн. человек (1990). Административный центр – Нашвилл.

    Англо-русский словарь географических названий > Tennessee

  • 18 Tennessee

    [ˌtenə'siː]
    сущ.; геогр.
    1) Теннесси (штат США; почтовый код TN)

    Англо-русский современный словарь > Tennessee

  • 19 Obed Wild and Scenic River

    Заповедник в системе национальных парков [ National Park System] на востоке штата Теннесси, включающий реку Оубед и ее основные притоки Клир-Крик [Clear Creek] и Дэддиз-Крик [Daddy's Creek], пересекающие плато Камберленд [ Cumberland Plateau]. Представляет собой участки природы, не тронутые деятельностью человека. Площадь около 2 тыс. га

    English-Russian dictionary of regional studies > Obed Wild and Scenic River

  • 20 Ohio

    Огайо Река в США, левый приток Миссисипи. 1580 км, площадь бассейна 528.1 тыс. кв. км. Главный приток – р. Теннесси. Средний расход воды ок. 8 тыс. м3/с. Судоходна до верховьев. ГЭС.

    Англо-русский словарь географических названий > Ohio

См. также в других словарях:

  • ТЕННЕССИ (река) — ТЕННЕССИ (Tennessee), река в США, левый приток р. Огайо. Длина от истока р. Холстон 1470 км, площадь бассейна 104 тыс. км2. Средний расход воды 1800 м3/с. Сток почти полностью зарегулирован системой водохранилищ; комплекс ГЭС, ТЭС, АЭС. Судоходна …   Энциклопедический словарь

  • Теннесси — У этого термина существуют и другие значения, см. Теннесси (значения). Штат США Теннесси англ. Tennessee …   Википедия

  • Теннесси — штат, США. Назван по р. Теннесси, лп Огайо. Гидроним на языке индейцев чероки Tenu assee (совр. англ. Tennessee) объясняют как родоплеменное наименование красивые уши ; по другой версии, название означает просто река . Географические названия… …   Географическая энциклопедия

  • Теннесси (значения) — Теннесси (англ. Tennessee) Теннесси  штат США Теннесси  река на Востоке США, левый самый длинный и многоводный приток реки Огайо Теннесси  дредноут США, построенный в 1919 г Виски Теннесси …   Википедия

  • Теннесси (река) — Теннесси (Tennessee), река на В. США, левый самый длинный и многоводный приток р. Огайо (бассейн Миссисипи). Образуется слиянием у г. Ноксвилл рр. Холстон и Френч Брод, стекающих с западных склонов Аппалачей. Длина от слияния составляющих рек… …   Большая советская энциклопедия

  • река — реченька, речка, речонка, речушка, (водная, голубая) (артерия, дорога, магистраль, трасса), голубой нил, устье, приток, поток, протока Словарь русских синонимов. река поток / образно: голубая дорога Словарь синонимов русского языка. Практический… …   Словарь синонимов

  • ТЕННЕССИ (Tennessee) — река в США, левый приток р. Огайо. Длина от истока р. Холстон 1470 км, площадь бассейна 104 тыс. км². Средний расход воды 1800 м³/с. Сток почти полностью зарегулирован системой водохранилищ; комплекс ГЭС, ТЭС, АЭС. Судоходна …   Большой Энциклопедический словарь

  • Теннесси — I (Tennessee), река в США, левый приток р. Огайо. Длина от истока р. Холстон 1470 км, площадь бассейна 104 тыс. км2. Средний расход воды 1800 м3/с. Сток почти полностью зарегулирован системой водохранилищ; комплекс ГЭС, ТЭС, АЭС. Судоходна. II… …   Энциклопедический словарь

  • теннесси — сущ., кол во синонимов: 2 • река (2073) • штат (133) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Теннесси река — река в Сев. Амер. Соед. Штатах (Tennessee River), образуется из pp. Клинч и Хольстон, вытекающих из возвышенностей Юго Зап. Виргинии и соединяющихся у Кингстона в штате Т., течет сначала на ЮЗ до Чаттануги, где, круто поворотив направо, встречает …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Теннесси, река — река в Сев. Амер. Соед. Штатах (Tennessee River), образуется из pp. Клинч и Хольстон, вытекающих из возвышенностей Юго Зап. Виргинии и соединяющихся у Кингстона в штате Т., течет сначала на ЮЗ до Чаттануги, где, круто поворотив направо, встречает …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»